What is localization?

Localization is not just simply translating text into other languages. For example, with video games, it is necessary to translate all aspects including language, culture, customs and the environment in order to provide an enjoyable experience for the player.

Therefore it is extremely important when selling a product to nations with different cultures that it has been customized to suite the cultures and ethnicity of the target country.

Hence, localization is the process of supporting the success of a product in a brand new market by removing every single obstacle that may cause any issues.

Our track record

We have had extensive experience with localization, visualmedia translation, etc.

In terms of localization, our field of expertise extends from IT manuals, video game translations to a diverse range of document translations for various fields and purposes. Our Non-Disclosure Agreement forbids us from posting such works on this site but we have localized materials into more than 100 different languages including English, French, Italian, German, Spanish, Chinese, Taiwanese and Korean.

Visualmedia translation:
As for visualmedia translation, we have created subtitles for multiple forms of visual entertainment. Additionally, we also translate promotional videos and educational training videos into Japanese and other languages. We have had much experience in meeting the needs of our customers through our various services.